英语地址的书写方式需遵循一定的格式和规范,以确保邮件能够准确投递。以下是详细的书写规则及示例:
一、基本格式结构
门牌号与街道名称 位于第一行,门牌号前可加空格或逗号分隔。例如:
Room 402, Unit 4, Building 3
No. 10 Zhongyi Rd, Yuhua District
行政区划与城市
第二行写县/市、省/州及邮政编码,格式为:
City, Province/State, Postal Code
例如:Burnaby, Vancouver, BC
国家名称
最后一行写国家全称,例如:
United Kingdom
Canada
示例: ``` 7168 Southview Place, Burnaby, Vancouver, BC, Canada ``` 二、书写规范顺序原则
地址需按从小到大的顺序排列:
门牌号 → 街道 → 行政区划 → 城市 → 省份 → 国家
标点符号
单元号后用逗号或空格(如 Room 402, Unit 4)
地址各部分之间用半角逗号分隔
日期和结尾语首字母大写,结尾加逗号(如 December 31st, 2024)
格式示例
完整格式 ``` Room 402, Unit 4, Building 3, No.120 HuaZhong Road, ShenZhen, Guangdong Prov., China ``` 简化格式
```
No.120 HuaZhong Road,
ShenZhen, Guangdong Prov.,
China
```
三、注意事项
城市名批译
中文城市名需使用英文翻译(如北京 Peking),拼音需使用汉语拼音(如Shanghai shanghai)
例如:
中国上海市浦东新区世纪大道100号
英文写作:100 Century Ave, Pudong New District, Shanghai, China
单位名称批译
收件人为机构时,先译地址再译单位名(如 School of Science, University of China)
格式验证
可通过回写测试验证格式正确性:将中英文地址对照投寄,反复检查
四、特殊场景
国际邮件: 需在地址后添加国家代码(如 US)、邮政服务标志及收件人姓名 缩写使用
通过遵循以上规范,可确保英文地址的准确性和通用性。