“忍俊不禁地笑了” 不是病句。在这个短语中,“忍俊不禁”已经包含了“笑”的意思,表示忍不住要发笑。因此,再加上“地笑了”就造成了语义上的重复,但这并不构成严格的病句,而是一种表达上的冗余。在大多数情况下,这种表达是可以接受的,尤其是在口语交流中。在书面语中,如果需要避免重复,可以修改为“忍俊不禁”或“忍不住笑了”。
成语的含义:
忍俊不禁是一个成语,意思是遇到或听到好笑有趣的事情,忍不住笑起来。它本身已经包含了“笑”的含义,因此再加上“地笑了”就显得多余。
语义重复:
虽然“忍俊不禁地笑了”在语义上有些重复,但这种重复并不像其他类型的重复那样严重。它更像是一种修辞上的累赘,而不是语法上的错误。
修改建议:
如果需要使句子更加简洁明了,可以删除“地笑了”,直接使用“忍俊不禁”或“忍不住笑了”。
综上所述,“忍俊不禁地笑了”虽然有些冗余,但并不是严格的病句,可以根据具体语境选择是否进行修改。