“在所不辞”与“义不容辞”都含有“不推辞”的意思,但它们在语境和用法上有明显的区别:
用法
在所不辞:动宾式,作谓语、宾语,含褒义。例如:只须能尽我的微薄的力量,推进或促成这个主张的实现,任何个人的艰险,是在所不辞的。
义不容辞:主谓式,作谓语、定语、状语,含褒义。例如:你让我干嘛,我就干嘛,毫无怨言。
含义
在所不辞:强调的是“决不推辞”,多用在冒险犯难的情况下,表达一种积极承担、勇往直前的态度。
义不容辞:强调的是“道义上不允许推辞”,即出于道义或责任,必须承担某项任务或责任,没有商量的余地。
搭配
在所不辞:常与“任何个人的艰险”搭配,强调个人在困难面前的积极态度。
义不容辞:常与“你让我干嘛,我就干嘛”搭配,强调在道义或责任面前的无条件服从。
总结:
在所不辞侧重于在困难和危险面前不推辞,表现出一种勇敢和积极的态度。
义不容辞侧重于在道义或责任面前必须承担,没有推卸的余地,表现出一种忠诚和责任感。
建议根据具体的语境选择合适的词语来表达自己的态度和责任。